Automatisierte Simultanübersetzung in der Lehre
Am KIT bestehen mehrere Möglichkeiten, eine automatisierte Simultanübersetzung in der Lehre zu verwenden. Dies kann den Zugang in multilingualen Settings vereinfachen.
Live-Übersetzung von Vorträgen mit dem Lecture Translator
Der Lecture Translator (LT) ist eine IT-Infrastruktur zur maschinellen Spracherkennung und Übersetzung. Entwickelt und betrieben wird er durch die Forschungsgruppe "Künstliche Intelligenz für Sprachtechnologien" am Institut für Anthropomatik und Robotik (IAR).
Ähnlich wie bei Untertiteln in Filmen können die Studierenden die Vorlesung in Echtzeit über das Internet in einem Webbrowser entweder in einer oder gleichzeitig in mehreren Sprachen mitzulesen. Ein besonderer Vorteil des Lecture Translators ist seine Fähigkeit, multilinguale Inputs zu verarbeiten. Das bedeutet, dass problemlos zwischen verschiedenen Sprachen gewechselt werden kann. So kann ein Teil der Vorlesung beispielsweise auf Englisch und ein anderer auf Deutsch gehalten werden – ohne dass die Verständlichkeit beeinträchtigt wird.
Welchen Zweck hat der Lecture Translator am KIT?
Englisch ist die Sprache der Wissenschaft und der internationalen Arbeitswelt und damit unverzichtbar für alle, die am KIT arbeiten oder studieren. Gleichzeitig sind Deutschkenntnisse für die erfolgreiche Integration am KIT und in Deutschland essenziell. Um Studierende und Mitarbeitende in diesem Bereich zu unterstützen, bietet das KIT verschiedene Hilfsmittel an – eines davon ist der Lecture Translator. Der Hauptzweck des Lecture Translators ist es, die Lehre und Forschung am KIT zu unterstützen, indem er Sprachvielfalt fördert und den Zugang zu Vorlesungen sowohl auf Deutsch als auch in anderen Sprachen erleichtert. Zudem steigert er die Barrierefreiheit in Hörsälen des KIT, da Studierende mit Einschränkungen über die Möglichkeit live mitzulesen unterstützt werden.
Wie können Lehrende den Lecture Translator nutzen?
Der Lecture Translator kann per E-Mail an info∂lecture-translator.kit.edu beim AI4LT angefragt werden. Eine einmalige Anfrage genügt, um den Dienst für eine gesamte Vorlesungsreihe im Semester freizuschalten. Der Zugriff erfolgt über die Website https://lecture-translator.kit.edu/ mit dem KIT-Account. Dort starten Sie eine Sitzung und erhalten einen Link sowie einen QR-Code, über den die Nutzenden auf das Live-Transkript in mehreren Sprachen zugreifen können. Die Anwendung läuft im Browser und nutzt das Mikrofon, um die Audiosignale für die Spracherkennung zu erfassen. Im Hörsaal empfiehlt es sich, das Hörsaalmikrofon über die USB-Schnittstelle mit dem Lecture Translator zu verbinden, um die Tonqualität zu optimieren.
Sie entscheiden, ob auf die Live-Übersetzung nur aus dem KIT-Netz oder weltweit zugegriffen werden kann.
Was sind die Vorteile des Lecture Translators?
-
Der Lecture Translator hilft, Sprachbarrieren zu überwinden: Durch die Bereitstellung von Live-Untertiteln in mehreren Sprachen, die parallel zum deutschen Text in der Vorlesung angezeigt werden, ermöglicht der Lecture Translator einen direkten Vergleich der Inhalte und fördert so das Verständnis für internationale Studierende. Auch in englischsprachigen Lehrveranstaltungen kann der Lecture Translator eingesetzt werden, um deutschsprachige Studierende zu unterstützen und das Verständnis zu erleichtern.
-
Der Lecture Translator steigert die Barrierefreiheit in Hörsälen des KIT, da Studierende mit Einschränkungen über die Möglichkeit live mitzulesen unterstützt werden.
Für gezielte Informationen zum Einsatz des Lecture Translators auf Konferenzen können Sie gern eine Anfrage an info∂lecture-translator.kit.edu stellen.
Multilinguale Zoom-Meetings durchführen
Texte übersetzen lassen
PowerPoint Folien mehrsprachig in MS-Teams präsentieren